Discours de Son Altesse Cheikh Nasser Al-Mohammed Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah pendant la cérémonie organisée à l'Ambassade française à l'occasion de la Journée internationale de la Francophonie | ||
22 mars 2015 | ||
Monsieur l’Ambassadeur de la République du Sénégal et Doyen du corps diplomatique, Comme d’habitude depuis plusieurs années, nous nous réunissons aujourd’hui pour célébrer cette belle occasion culturelle, la Journée internationale de la Francophonie. C'est un grand plaisir pour moi de partager avec vous la célébration de ce jour international culturel, devenu au cours des dernières années un rendez-vous culturel pour nous tous, les francophones, les utilisateurs et les fans de la langue française. Je vous salue et je vous félicite à l’occasion de cette belle célébration annuelle. Je voudrais à cette occasion remercier Leurs Excellences les ambassadeurs de la Suisse, de la France, du Canada, de la Belgique et du Sénégal pour l’organisation de cet évènement. Mesdames et Messieurs, La célébration de la Journée internationale de la Francophonie évoque des sublimes significations humanitaires, et des concepts civilisés avancés. Elle évoque les valeurs de la tolérance, et l'esprit de la fraternité et de la coopération entre les différentes cultures, ainsi que la préservation de l’ancien patrimoine humain, qui sont les significations dont nous avons très instamment besoin dans la situation actuelle détériorée au Moyen-Orient, sous l’ombre de l’attaque féroce des groupes extrémistes et terroristes, qui gâchent la composition de la région, sa cohésion, sa culture, et son ancien patrimoine. Ces groupes ne se sont pas limités à déstabiliser la paix et à diffuser la peur, la destruction et l’assassinat, ou à forcer les zones qui sont tombées sous leur contrôle à appliquer leurs concepts barbares anti-civilisation; ils ne se sont même pas contentés d’attaquer les minorités religieuses et ethniques dans la région, d’essayer de les humilier ou de les liquider, et d’agresser et de mépriser la civilisation, la culture et les arts, mais ils ont détruit les monuments de la région et attaqué le patrimoine de l'humanité, croyant que par de telles pratiques criminelles et barbares, ils peuvent changer l’histoire ou la falsifier. Pourtant l’histoire restera éminente et défiera cette folle altération, et la région gardera sa réserve culturelle et humaine qui s’étend sur des milliers d'années; elle est capable de défier le terrorisme et de détruire ses projets. Et nous, à cette occasion culturelle internationale, nous ne pouvons que souligner ces significations et ces valeurs humaines, à travers lesquelles nous pouvons coexister sur notre planète en paix et en harmonie, et rejeter l'extrémisme sous toutes ses formes, ses nominations, ses affiliations et ses orientations. Mesdames et Messieurs, Je ne peux en conclusion, Mesdames et Messieurs, que répéter mes sincères félicitations à vous, à l’occasion de cette belle occasion. Grand Merci
|
||
Imprimer cette page |